Panier  

Aucun produit

Expédition 0,00 €
Total 0,00 €

Panier Commander

Catégories

Fournisseurs

Newsletter

fuentes RSS

Aucun flux RSS ajouté
Reciba ayuda sobre este sitio web, o haga sus pedidos o consultas.

Poesía importada. Traducción poética y renovación literaria en España (1909-1936)

15,63 € TTC

Ajouter au panier

978-84-8240-038-9

Autor: Gallego Rcoa, Miguel

Año Public.: 2000

Encuadernación:Tapa blanda o Bolsillo;B5No definido4

Vendido y gestionado por Diego Marín, S.L.

Plus de détails

Ajouter à ma liste

30 autres produits dans la même catégorie :

Materia: POESÍA

Coleccion: Literatura y Lingüística Num. en coleccion: 2

Idioma: Español

Idioma orig: Español

Alto 22,0 cm Ancho 14,0 cm Grueso 2,0 cm

Peso: 190

Resumen: En el fin de siglo español se establece un canon duradero para la recepción de la literatura europea. A partir de entonces la traducción anda estrechamente ligada a la crítica en manos de Cansinos, Diéz-Canedo o Guillermo de Torre. Por otro lado la importación de modelos extranjeros la relectura de la tradición poética española son fenómenos difícilmente separables. Poesía importada estudia, desde el fin de siglo a la década de los treinta, las normas españolas de traducción poética, unas normas que evolucionan desde el código literario modernista, instituido como intertexto internacional, hasta el injerto en dicho código de las novedades de las vanguardias. Se trata, pues, de un conjunto de calas en la manera de traducir, y en la recepción de la poesía extranjera, que contribuyen a la definición de la "modernidad literaria" en España.

Aucun commentaire n'a été publié pour le moment.

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des commentaires.