No hay novedades
Titulo orig:
Subtitulo:
Seudonimo autor:
Traductor:
Ilustrador:
Ilustrador cubierta:
Materia: Literatura
Coleccion: ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO Num. en coleccion: 13
Idioma: Español
Idioma orig: Español
Num. edic.: 1
Descripcion fisica:
Num. pags: 388
Alto cm: 20,5
Ancho cm: 13,5
Grueso cm:
Peso: 530
Publico objetivo: 06
Nivel lectura:
Resumen: Marruecos cuenta con una gran diversidad lingüística y cultural. Sin embargo, la sociedad y la cultura del Marruecos contemporáneo son todavía bastante desconocidas allende sus fronteras. La colonización conllevó la reafirmación de unas señas de identidad en torno a una lengua, el árabe, que entroncaba con su propia historia y con la civilización árabo-islámica. Con la independencia, emerge una literatura árabe nacional cuyo canon se había ido forjando ya desde la época colonial.El sistema de géneros de la literatura marroquí contemporánea es similar al de otras literaturas del mundo. Manifestaciones narrativas nuevas como la novela y la autobiografía se han venido a sumar a la poesía, el cuento y el teatro. En esta obra se ha prestado una atención especial a la formación del canon de la literatura marroquí contemporánea, a través de la novela y de la crítica literaria.
Extracto:
Primer capitulo:
Premios:
No hay comentarios de clientes
Sólo usuarios registrados pueden enviar comentarios